Liederen - Wat en Waar we over zingen...

Muziek en tekst: Nestor ZADOFF
Een Joropo, een populaire dans uit Colombia en Venezuela.

 

Muziek en tekst: Daniel BEAUME

Je hoeft niet aan liefdadigheid te doen, om de harten van mensen terug te winnen.

 

 

 

Muziek en tekst: Albert HERNANDEZ

 

Arrangement: Gerardo GUEVARU
Een traditionele melodie uit Ecuador.  De tekst is Quechua, één van de oorspronkelijke talen van Ecuador.  Het lied is een Yumbo, uit de Andes, met een karakteristiek beweeglijk ritme. Normaal wordt dit lied begeleid door een bombo, een typische drum uit de Andes.
Great Sun, you bring life and heat,
Great Sun, we worship you with all our heart
We will cultivate the land and care for your children.

Grote zon, jij brengt warmte en leven
Grote zon, wij aanbidden jou met heel ons hart
Wij zullen het land bewerken en zorgen voor je kinderen.

 

Tekst en muziek: Bertrand GRÖGER

Samen een lied zingen brengt ons dichter bij elkaar, geeft ons vleugels !

 

Tekst en muziek: Daniel BEAUME
wees niet bang, het komt weer goed, moeilijkheden gaan weer voorbij, wees sterk, vecht, het wordt weer beter…   

 

Muziek: Pascal ARROYO  - Tekst: Bernard LAVILLIERS  -  Arrangement: Yaëlle TORDJMAN

Gouden handen

Een grote, zwarte zon draait boven het dal   

Zwijgende schoorstenen, vergrendelde portalen

Stilstaande wagons, verlaten torens

Geen oranje vlammen in de vochtige hemel

 

Muziek: Pascal ARROYO  - Tekst: Bernard LAVILLIERS  -  Arrangement: Yaëlle TORDJMAN

Muziek: Pascal ARROYO  - Tekst: Bernard LAVILLIERS  -  Arrangement: Yaëlle TORDJMAN
Bernard Lavilliers, werd geboren in St Etienne, Loire in Frankrijk. Zijn vader was een verzetsstrijder gedurende de tweede Wereldoorlog en hij werkte als arbeider in een lokale wapenfabriek.
Deze geëngageerde kunstenaar, “le dernier rebelle”, klaagt de maatschappij aan, zoals hij ze ziet en zoekt uit wat kunst kan bieden ten opzichte van de beproevingen van het leven. Hij houdt van taal en woorden en van tropische ritmes. Hij vertelt dat hij dit geluk heeft gekregen van zijn moeder. Zij leerde hem dromen. Hij betreurt dat het in onze tijd steeds moeilijker wordt om eigen keuzes te maken en hoe “keuzes kunnen maken” zo bepalend is voor de toekomst van (werk)mensen.
Over “Les mains d’or”, een lied dat hij 20 jaar geleden schreef, zegt hij in een interview voor Franse televisie op 7 oktober 2017 dat het een het lied is dat nu meer reëel is dan toen. Hij noemt het een lied van hoop voor zoveel mensen die hunkeren naar werk. Mensen vragen niet om hulp van de Staat en dat men alles voor hen betaald. Dat is een misvatting. Mensen vragen om waardigheid en willen betekenisvol zijn.

Tekst en muziek: Anoniem - Bewerking: Néstor ZADOFF

 

Zulu traditional - Bewerking: Janus SANDERS